"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Люблю Глайдеборн и не люблю Зальцбург: это единcтвенное, что примиряет мою опероманскую сущность со знанием английского при незнании немецкого.
А потому, начинаю собирать коллекцию оперных названий, которые глупо звучат при переводе (хотя, возможно, мне это только кажется):
1. "Летучий голландец" (англ.) - "The Flying Dutchman".
2. "Летучая мышь" (фр.) - "La chauve-souris" .
А потому, начинаю собирать коллекцию оперных названий, которые глупо звучат при переводе (хотя, возможно, мне это только кажется):
1. "Летучий голландец" (англ.) - "The Flying Dutchman".
2. "Летучая мышь" (фр.) - "La chauve-souris" .