"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Второй раз за пол года ошарашиваю семнадцатилетнюю школьницу откровением, что части речи и члены предложения – разные вещи: в системе образования определено надо что-то менять.

Между тем, моя самая подающая надежды ученица накрепко заучила слово selfish – раздельно и с двумя ударениями. Сказала ей, что в этом слове корень self, а не fish; в ответ получила недоуменный взгляд :rotate:.

Сама я тоже отличилась:
Я: Ну и в 1970 г. он… в общем «син да» (помер то есть).
Сэнсей: Он не «син да», а «накунаримасита». «Син да» - это, грубо говоря…
Я: Грубо?
Сэнсэй: Нет, «син да» - это мягко говоря грубо.

Засим, пошла я дальше морально разлагаться смотреть мультики постигать прелести японского этикета на примере системы обращений в формально организованном детском коллективе. Момо-тян-сэмпай рулит вечно! Хотя орэ-сама Атобэ недалеко ушел. :tongue:

@темы: ин.яз, Представьте себе, Апофигей, Япония, Забавно, Про меня, Цитаты