...то, что "Mammonths were like bears" = "Мамонты любят медведей" - это вполне ожидаемо. Но когда ценой 15минутных мук фраз все же переведена правильно - и с чистой совестью отнесена к категории "true"...............................................................................

...проникаюсь британским духом: начала практиковать "assigning lines" в качестве наказания. Впрочем, переписать 5 раз таблицу неправильных глаголов - это скорее из области "que je degrdasse les murs de la classe" в "400 ударов".

...а еще, я люто ненавижу мямль: в смысле, людей, которые так стараются "не обременять людей своимим проблемами", что сидят и тихо ждут, когда люди сами вляпаются в их проблемы, потеряв при этом все утро вместо 1 часа...

Засим остаюсь... должна -допиать все то, что никак не дописывается